BP
Moscow, Volzhanin-6270.06 "CityRhythm-15" # 01223
  Moscow Volzhanin-6270.06 "CityRhythm-15" # 01223  —  carreira 710
К/ост "2-й микрорайон Южного Бутова"

Autor: Владимир Сенькин · Moscow           Data: 23 Março 2011 Ano, Quarta-Feira

Estatísticas

Publicado 23.03.2011 19:10 EEST
Visualizações — 126


Informação Detalhada

Moscow, Volzhanin-6270.06 "CityRhythm-15" # 01223

Group:ГУП "Мосгортранс"
Location:Mosgortrans
Operador / Facilidades:Branch "South-West"
Matrícula #:ЕА 894 77
Desde...:03.2010
Modelo:Volzhanin-6270.06 "CityRhythm-15"
Construído:2008
Número de série:229
VIN:X4K62700680000229
Estado corrente:Transferido para outra cidade (≈ 04.2017)
Serviço:Carro de Passageiros
Observações:≈ 04.2017 to 010270

Commentários · 10

23.03.2011 20:43 EEST
Link
Fotos: 690
Интересно, кто такой умный додумался исправить!? Я написал "2-й микрорайон Южного Бутова"!!!!!!!
+6
+7 / –1
23.03.2011 20:45 EEST
Link
03223 · Moscow
Fotos: 779
Имена районов не склоняются. 2-й микрорйон Южного БутоВО
–5
+2 / –7
23.03.2011 20:48 EEST
Link
Fotos: 690
Советую вчитаться: http://bus.ruz.net/routes/710 да же жирным шрифтом выделено.
+3
+5 / –2
23.03.2011 21:08 EEST
Link
Роман Агапитов · Saint Petersburg
Fotos: 1015
Цитата (03223, 23.03.2011):
> Имена районов не склоняются. 2-й микрорйон Южного БутоВО

Кто это сказал? Названия районов заканчивающихся на "О" можно склонять, можно не склонять - и так и так будет правильно.
А вот кто написал "БутоГо" :))))
+2
+2 / –0
23.03.2011 21:10 EEST
Link
Fotos: 129
Хотя б БутоВО написали...
Ну не знаю вопрос спорный... На табличке на здании конечной вообще может быть просто "Бутово" написано... Вот на к/ст "138-й квартал Выхина" таблички на остановках поменяли и там теперь написано "138-й квартал Выхино"... и на обновлённых трафаретах 2АП тоже Выхино как здесь: http://busphoto.ru/photo/4399/
+1
+1 / –0
23.03.2011 21:47 EEST
Link
Сергей Мурашов · Saint Petersburg
Fotos: 226
Цитата (03223, 23.03.2011):
> Имена районов не склоняются

В СССР топонимы не склонялись только в военном ведомстве. "Парад в городе Москва". Нынешние правила мне неизвестны. Считаю, что проще всего на сайте принять один из вариантов, как стандарт, и в будущем его строго соблюдать.
А "Бутого" - в цитатнег.
+2
+2 / –0
23.03.2011 22:02 EEST
Link
03223 · Moscow
Fotos: 779
Цитата (Владимир Сенькин, 23.03.2011):
> Советую вчитаться: http://bus.ruz.net/routes/710 да же жирным шрифтом выделено.

Частный сайт с информацией, не являющейся официальной, не может претендовать на истину в последней инстанции.

Согласно сайту грамота.ру, подходят оба варианта. Правда, с оговоркой: если мы говорим "я был в Останкино", то можно написать и "в Останкине". Но если говорим "Я был в районе Останкино", то фраза "я был в районе Останкина" будет звучать как-то косноязычно. Хотя, как ни странно, и последний вариант имеет право на жизнь. Лично моё мнение и предложение: использовать единственный НЕсклоняемый вариант написания районов, т.е 2-й микрорйон Южного Бутово. И совершенно необязательно при этом ориентироваться на сайты сомнительного содержания, наполненных неофициальной информацией
0
+1 / –1
23.03.2011 22:40 EEST
Link
Fotos: 123
Цитата (03223, 23.03.2011):
> Имена районов не склоняются

Склоняются и ещё как. С недавних пор правила русского языка изменять начали. Теперь:
138-й квартал Выхина
3-й микрорайон Жулебина
жители Иванова, Новокосина...
И много других примеров. Почитайте в интернете новшество
Obrigado! Este comentário foi tido em consideração
+3
+4 / –1
25.03.2011 12:09 EEST
Link
Fotos: 85
Цитата (Саныч, 23.03.2011):
> Склоняются и ещё как. С недавних пор правила русского языка изменять начали.
Наоборот.
"Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова. Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Иными словами, новая норма – не в Люблине, а в Люблино.
...
Изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный. Если когда-то Анна Ахматова возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то в наши дни употребление в Кратове, в Строгине, в Пулкове многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем, как мы выяснили, такое произношение и написание соответствует строгой литературной норме.
...
Азбучная истина № 1. Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)."

http://gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/
Т.е. Строгая литературная норма: Южного Бутова.

И в конце концов в самом МГТ используется склоняемый вариант: http://www.mosgortrans.ru/sched/?mode=stop&transpId=1&routeId=1001544&profId=21508

А что такое Южное Бутое, от которого образовали "Южного Бутого" — мне неизвестно, хотя в том районе живу.
+1
+1 / –0
22.08.2011 11:58 EEST
Link
Artemio · Hol
Fotos: 705
Мне больше нравится слово "микрорйон" в указании места съёмки. Исправьте, пожалуйста :)
0
+0 / –0

O Seu Comentário

Por favor, não discuta temas de ordem política ou você será banido por um mês!
Você tem que efectuar log in para publicar comentários.